أنشئ حسابًا أو سجّل الدخول للانضمام إلى مجتمعك المهني.
شهادة من كليات التربية والاداب واللغات والترجمة
التويفل فى اللكنة الأمريكية و الأيلتس فى اللكنة الإنجليزية
ببساطة: ليصبح الفرد مترجما ناجحا، في اعتقادي، لا يحتاج إلى شهادات بقدر ما يحتاج لمعرفة اللغات التي يترجم منها وإليها جيداً... بالإضافة لمعرفة الثقافات والبئات والمكونات المعرفية للشعوب التي هي مصدر و/أو هدف لتلك اللغات التي ننقل منها أو إليها.
شهادات فى فن الترجمه والقواعد
على الاغلب انه يجب على الاقل شهادة بكلوريوس