ابدأ بالتواصل مع الأشخاص وتبادل معارفك المهنية

أنشئ حسابًا أو سجّل الدخول للانضمام إلى مجتمعك المهني.

متابعة

كيف للأستاذ أن يحسن من مستواه في الترجمة من اللغة الأجنبية إلى اللغة العربية؟ مثلا من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية و العكس؟

user-image
تم إضافة السؤال من قبل فريدة عابد
تاريخ النشر: 2015/12/14
Nancy Refai
من قبل Nancy Refai , Health, safety and environmental management Trainer and consultant , Freelancer

التدريب لبناء المهارة و المفردات

riad مفتاحي
من قبل riad مفتاحي , English instructor , المثالي للإعلامية و اللغات

الإبتعاد  أولا عن الترجمة الحرفية للكلام. لأن من الأسس ترجمة المعنى الجملي. ثانيا الدراية الكافية لقواعد اللغة للعربية و الإنجليزية و توسيع الحقل المعرفي للمفردات و ذلك بالقراءة المكثفة

Orouba Dandashly
من قبل Orouba Dandashly , Housing/invoicing/planner , Saudi Oger, Kaust Project

الخبرة العلمية الطويلة هي أساس دعم المؤهلات الناجحة كمترجم

Yahia mohamed  Amen Gad
من قبل Yahia mohamed Amen Gad , إدارة - مدرب - , سنابل الأجيال للتعليم والتدريب

عن طريق الاطلاع المستمر على كل جديد وخصوصا المصطلحات المستحدثة سواء في اللغة الإنجليزية أو اللغة العربية من خلال متابعة رسائل مجامع اللغة العربية وتقوية الحصيلة اللغوية بكثرة المفردات والتعرف على أنواع التراكيب اللغوية

Mohammed Mostafa
من قبل Mohammed Mostafa , مدير مشتروات , faceshop

التعامل مع اللغات الاجنبية مثل التعامل مع الشتول يحتاج الي عناية مستمرة وتغذية للعقل بالمداومة علي مشاهدة  مواد عن اللغة المستهدفة والقراءة والمداومة علي تلك اللغة حتي لايفقد الشخص مهارته في الترجمة . هنالك اندية المخاطبة والمواقع التي تترجم المحتوي الي العربي وياتي من يراجع ترجماتك وتكون قد اسهمت في زيادة المحتوي العربي علي الانترنت . اضافة الي التطوع باعمال الترجمة لبعض المواقع مما يسهم في تحسن مستوي الشخص

أحمد فوزي زكي اسماعيل
من قبل أحمد فوزي زكي اسماعيل , accounting manager , chapatti Indian Restaurant

التكثير من ترجمة النصوص لأخذ الخبرة والتعلم والمهارة 

المزيد من الأسئلة المماثلة

هل تحتاج لمساعدة في كتابة سيرة ذاتية تحتوي على الكلمات الدلالية التي يبحث عنها أصحاب العمل؟