ابدأ بالتواصل مع الأشخاص وتبادل معارفك المهنية

أنشئ حسابًا أو سجّل الدخول للانضمام إلى مجتمعك المهني.

متابعة

ما الذي ينبغي علي المترجم تتبعه اثناء ترجمته النصوص بشتي انواعها هل هو معني الكلمات وزخرفها ام ما تقصده تلك الكلمات والتراكيب والجمل ؟

user-image
تم إضافة السؤال من قبل mohammed ali
تاريخ النشر: 2016/02/17
Ismail Chbiki
من قبل Ismail Chbiki

ترجمة الكلمات عن طريق ربطها بسياقها.

lulua abdullah
من قبل lulua abdullah , أستاذ جامعة , جامعه الاميرة نوره

على المترجم الجيد دراسة النص دراسة دقيقة، تحتوي دراسته على المعنى الحقيقي للكلمات وماتقصده تلك الكلمات وكذلك عليه دراست تراكيب الجمل وزخرفة الكلمات.

elmekki oujdad
من قبل elmekki oujdad

ما تقصده تلك الكلمات والتراكيب والجمل 

أحمد إبراهيم
من قبل أحمد إبراهيم , مصحح لغوي ومؤلف مواد تعليمية (لغة عربية) , المجموعة المتحدة للتعليم

على المترجم أن يكون عالما باللغة التي يترجم منها ويتقنها أيما إتقان، وأن يكون مجيدا للغة الذي يترجم لها، عالما بأسرار كل منهما، ناهيك عن معرفته بالعلم الذي يترجم فيه.

Amir Ageeb
من قبل Amir Ageeb , Content Senior Specialist , Elm Company

"معني الكلمات وزخرفها ام ما تقصده تلك الكلمات والتراكيب والجمل؟"

الحقيقة لا أجد فرقا بين معنى الكلمات وزخرفها، وما تقصده الكلمات والتراكيب والجمل! فما تقصده التراكيب والجمل هو ذات "معنى الكلمات وزخرفها". وهذا ما نسميه في الترجمة (معرفة ما بين السطور)؛ وهو مهم ويتوجب على المترجم التركيز عليها إذا رغب في إخراج ترجمة مقبولة تعبر عن روح النص الأصل.

ahmad Almuzaini
من قبل ahmad Almuzaini , مشرف مبيعات , Mobily Company

ياخذ المترجم بالاعتبار ان الكلمة لها معنى الحرفي اذا اتت منفرده

اما في الجمل فالكلمات عندما ترتبط مع بعضها البعض تشكل معنى مجازي يختلف كليا عن معناها الحرفي

المزيد من الأسئلة المماثلة

هل تحتاج لمساعدة في كتابة سيرة ذاتية تحتوي على الكلمات الدلالية التي يبحث عنها أصحاب العمل؟