ابدأ بالتواصل مع الأشخاص وتبادل معارفك المهنية

أنشئ حسابًا أو سجّل الدخول للانضمام إلى مجتمعك المهني.

متابعة

ما هو معدل الترجمة المعتاد لكل مترجم, كم كلمة باليوم يمكنك ترجمتها؟

user-image
تم إضافة السؤال من قبل Mohamed Ali Nawareg , مترجم حر , الترجمان
تاريخ النشر: 2016/04/22
Reem Saleh
من قبل Reem Saleh , Arabic Translator , Amman Stock Exchange

من 4-6 صفحات يومياً بمعدل 250 كلمة في الصفحة الواحدة مع اعتبار أن الصفحة الواحد متوسطة التعقيد والصعوبة من حيث النوع 

Abdullah Hassaan Al-Anssary
من قبل Abdullah Hassaan Al-Anssary , Translation project manager | Translator |training | marketing | technical support , STAR Group international

المعدل اليومي العالمي يترواح ما بين 2000-2500 كلمة (أي 8-10 صفحات)، وقد يزيد هذا المعدل أو يقل قليلا بحسب خبرة المترجم واعتياده على نوع النص، وغيرها من العوامل.

 

mohamad danach
من قبل mohamad danach , Freelance Translator , Freelance Translation - Mohammad Danach

الترجمة تصبح عند المترجم كحياة خاصة به. انها اشبه بهواية. ان كان المترجم لا يحب عمله، فهو يخسر متعتها.

لذلك، عدد الكلمات اومعدل الترجمة ليس لها أهمية. المهم ان يكون مقتنع بعمله وواثق بما يترجمه ويقوم به.

ولكن اجابةً على سؤالك، الأمر يتعلق بإذا كان يعمل او عاطل عن العمل. فالمترجم الذي يعمل يقوم بالترجمة بلا كلل او ملل، يواصل عمله رغم التعب. وهذا يعتمد على سوق العمل وحركة الزبائن لديه. يمكن ان يصل المعدّل من الى ورقة.

ولكن اذا كنا نتكلم عن كتاب، اعتقد انه يستطيع ترجمة ورقة في اليوم.

الامر يتعلق بحب المهنة. فالذي لا يحب عمله، فإنه يترجم الى ورقة فقط.

Amir Ageeb
من قبل Amir Ageeb , Content Senior Specialist , Elm Company

يستطيع المترجم المحترف أن ينجز ترجمة حوالي إلى صفحة A4 خلال اليوم حسبما علمت سابقا من أحد علماء الترجمة. ولعله قد استند إلى دراسة ربما قام بها في هذا الخصوص.

عبدالباسط جار النبي
من قبل عبدالباسط جار النبي , مترجم , شركة فيوليا ووتر

كما أعلم بأن المترجمين صنفين المتخصصون وغير المتخصصون حيث يستطيع المترجم المتخصص أن ترجمة 8-10 صفحات ما يقارب 500 كلمة أما الغير متخصص يستطيع ترجمة من 4 صفحات فأقل بما يعادل 200 كلمة فأقل 

المزيد من الأسئلة المماثلة