أنشئ حسابًا أو سجّل الدخول للانضمام إلى مجتمعك المهني.
شكرا الأخ/ أحمد للدعوة للمشاركة في الإجابة على السؤال؛
في اعتقادي، وباختصار شديد: بالإضافة للمهارات المعروفة والمطلوبة لكل مترجم، يحتاج المترجم الفوري للتركيز العالي وسرعة البديهة. الترجمة الفورية من أصعب المهن؛ حيث تتطلب العملية فعل ثلاثة أمور في ذات الوقت: الاستماع، والترجمة، والحديث؛ بمعنى أنك تسمع الكلام وتترجمه ثم تنقل الترجمة في ذات الوقت! مما يجعلها عملية صعبة ومعقدة.
الفراسة وسرعة البديهة
المعرفة الكبرى باللغة والكلمات التي يحفظها وسهولة وسرعة ترجمتها
شكراً للدعوة اتفق مع إجابة الأساتذة الأفاضل. ..
السرعة في الترجمة والمفردات المُتعلقة بالموضوع والقدرة على بناء الجُمل بطريقة طبيعية تجنب التأتأة
الاستماع الجيد والقدره علي التذكر السريع وسرعه البديهه واقتناء الاللفاظ المناسبه للترجمه في النص
اترك الإجابة للخبراء المختصين في هذا المجال