ابدأ بالتواصل مع الأشخاص وتبادل معارفك المهنية

أنشئ حسابًا أو سجّل الدخول للانضمام إلى مجتمعك المهني.

متابعة

ماهو الفرق بين الترجمه وبين التعريب؟

user-image
تم إضافة السؤال من قبل mohammed ali
تاريخ النشر: 2016/12/18
Amir Ageeb
من قبل Amir Ageeb , Content Senior Specialist , Elm Company

الترجمة باختصار: هي نقل رسالة مكتوبة بلغة معينة تسمى اللغة المصدر إلى لغة أخرى تسمى اللغة الهدف؛ وقد يكون النص مكتوبا أو غير ذلك.

أما التعريب فيتعامل في الغالب مع كلمات وليس نصوص كاملة. فاللغة العربية تأخذ كلمة أجنبية وتتبناها وتكتبها بالحرف العربي وتخضعها إلى تصاريف اللغة العربية. ومن الأمثلة البسيطة للتوضيح هي مفردة تلفزيون، التي في الأصل هي Television، وأخذتها اللغة العربية وتبنتها فصار تلفزيون. كما يمكن تصريفها حسب اللغة العربية فنقول: في تلفزة خارجية إلخ...

مستخدم محذوف‎
من قبل مستخدم محذوف‎

الترجمة هي عملية نقل للنتاج اللغوي من لغة إلى أخرى بمعنى نقل معنى الكلمة من اللغة المصدر مثل  law إلى ما يقابلها في اللغة المستهدفة وهو القانون. فهي مجرد عملية نقل من لغة إلى أخرى.

 

التعريب هي عملية وضع أو ابتكار كلمة لمصطلح أجنبي لا يوجد ما يقابلها في اللغة العربية، فيعمد المختصون على استحداث كلمات جديدة من جذر عربي أصيل بما يتناسب مع معنى الكلمة في اللغة الأم. على سبيل المثال: كلمة (تلفون) هي كلمة انجليزية الأصل ولا يوجد ما يقابلها في اللغة العربية، فعمد اللغويون إلى استحداث كلمة (هاتف) من الجذر (هتف) والذي يدل على الصوت وعملية التواصل. عملية التعريب تساهم في إضافة كلمات جديدة إلى اللغة العربية وبالتالي إثراءها.

Ahmed Alkhamali
من قبل Ahmed Alkhamali

الترجمه: هي نقل المعنى

التعريب: إعطاء كلمة ما, صبغة عربيه.

hamdan alzyod
من قبل hamdan alzyod , Middle School English Teacher , Ministry Of Education - Jordan

.الترجمةُ :هي نقلُ معنى وأسلوب من لغةٍ إلى أخرى. التعريبُ هوَ رسمُ لفظةٍ أجنبيةٍ بحروفٍ عربية،

sarah alshehri
من قبل sarah alshehri , مدربة , Taif University

الترجمة : هي ترجمة المعنى من اللغة العربية الى الانجليزية والعكس كذلك .

التعريب : ترجمة المعنى الى اللغة العربية ضمن قواعد اللغة العربية ومفرداتها الصحيحة .

MOAYAD AHMAD ALSHARA
من قبل MOAYAD AHMAD ALSHARA , Language Instructor , University of Taif

الترجمة هي نقل مضمون نص ما من اللغة الأم (المصدر) إلى اللغة المستهدفة.

 

أما التعريب يكون على مستوى كلمات وليس نصوص كاملة  مثلا كلمة Radio      تكون ترجمتها إلى اللغة العربية  مذياع وتعريبها يكون بكلمة راديو وهكذا.

 

 

 

Mahmoud Berry
من قبل Mahmoud Berry , Director of editind and rewriting , many

مرحبا

الترجمة هي نقل معنى جملة أو نصّ من اللغة العربية إلى اللغة الأجنبية المطلوب الترجمة إليها. أما التعريب فهو نقل معنى جملة أو نصّ من اللغة الأجنبية المكتوب بها، إلى اللغة العربية

مع التحية... 

 

عامر البنوي
من قبل عامر البنوي , مدرس , جامعة البلقاء التطبيقية- كلية الخوارزمي

الترجمة نقل المضمون مثل  computer= حاسوب

اما التعريب فهي نقل الشكل مثل computer= الكمبيوتر

Magdi Ahmed
من قبل Magdi Ahmed , Associate Consultant , Partners in Development Services 'PDS'

الارجمة احد وسائل التعريب........استخدم مصطلح التعريب بشكل واسع في المجالات الاكاديمية حيث جرى تعريب مناهج عدد من الدراسات بالجامعات العربية و قد قام بهذا الامر سلة من الدكاترة و العلماء الضليعين حيث امت ترجمة المراجع الاساسية التي يدرس منها الطلاب ليتمكن الطلاب من تلقي الدجراسة بالعربي و من ثم الرجوع الي مراجع عربية بنفسالقيمة الاكاديمية الانجليزية او غيرها........

المزيد من الأسئلة المماثلة