ابدأ بالتواصل مع الأشخاص وتبادل معارفك المهنية

أنشئ حسابًا أو سجّل الدخول للانضمام إلى مجتمعك المهني.

متابعة

ماذا تفضل الترجمة التحريرية أم الترجمة التتبعية (أو الفورية)؟ ولماذا؟

user-image
تم إضافة السؤال من قبل Lina Samer , Digital Media Graphic Designer , iDirection
تاريخ النشر: 2017/06/06
Amir Ageeb
من قبل Amir Ageeb , Content Senior Specialist , Elm Company

لا يوجد لدي تفضيل في هذا الخصوص. أنا مترجم أتعامل مع جميع أنواع الترجمة بكل تعقيداتها؛ ولكن يبدو أن التركيز العملي يبقيني مترجما تحريريا، ولا مشكلة في ذلك.

Abdullah Ameen
من قبل Abdullah Ameen , Freeance Translator , Anonymous

بالنسبة لي الترجمة التحريرية لأنها تعطي فرصة لاستيعاب النص بصورة جيدة وصياغته بصورة مفهومة وإظهار المعنى الكامل للنص المراد ترجمته بعكس الترجمة الفورية حيث لايتوفر أي من ذلك

المزيد من الأسئلة المماثلة

هل تحتاج لمساعدة في كتابة سيرة ذاتية تحتوي على الكلمات الدلالية التي يبحث عنها أصحاب العمل؟