ابدأ بالتواصل مع الأشخاص وتبادل معارفك المهنية

أنشئ حسابًا أو سجّل الدخول للانضمام إلى مجتمعك المهني.

متابعة

What translation strategies and tools do you use whenever you want to translate a text?

user-image
تم إضافة السؤال من قبل Dana Qaisi , Social Media Specialist , N/A
تاريخ النشر: 2017/08/09
Hatim Elamin AbdEllatief Abdedaem
من قبل Hatim Elamin AbdEllatief Abdedaem , DIrector of industry adminstration at Gezira state , ministry of finance and economic affairs Gezira state

A translation strategy needs to be selected by adding the translator parameter to the document mapping. The translation strategy is responsible to actually persist the translated properties.

There are two default translation strategies implemented and automatically available:

  • attribute stores the translations in attributes of the node containing the translatable properties
  • child stores the translations in a child node of the node containing the translatable properties

Thus, if you do not have many fields, the attribute strategy puts less load on the content repository. On the other hand, if you have a lot of fields on your document, you may want to use the child strategy.

If needed, it is possible to implement other strategies to persist the translations.

Implementing your own translation strategy

You may want to implement your own translation strategy to persist the translatable properties of a node. For example if you want all the translations to be stored in a separate subtree of you content repository.

To do so you need to implement the Doctrine\\ODM\\PHPCR\\Translation\\TranslationStrategy\\TranslationStrategyInterface.

Then you have to register your translation strategy with the document manager during the bootstrap.

مستخدم محذوف‎
من قبل مستخدم محذوف‎

If I'm in a hurry I'll use Google Translate if it is not in English in order to get the overall meaning. If it is more specialised, I will reach out to my wider network since there is usually someone who can assist me.

المزيد من الأسئلة المماثلة