ابدأ بالتواصل مع الأشخاص وتبادل معارفك المهنية

أنشئ حسابًا أو سجّل الدخول للانضمام إلى مجتمعك المهني.

متابعة

How good is English to Arabic translation on Google Translate?

user-image
تم إضافة السؤال من قبل Thurayya Al Qasim , Legal Counsellor , Ihqaq Law Firm
تاريخ النشر: 2018/02/11
Hassan Khattab
من قبل Hassan Khattab , Technical Writer , Advanced Electronics Co.

Machine translation has evolved too much recently. It's now based on artificial intelligence and getting better every day. The best approach in my opinion is using Machine Translation Post-editing (MTPE); meaning the text is machine translated in the initial phase and then edited by a human translator. This approach is widely used by major companies, it saves much time, effort, cost, and resources. 

Otherwise, you can use a web-based translation agency like Writeliff that offers an affordable Arabic translation service

Homam Ouyon Al Nabelsi
من قبل Homam Ouyon Al Nabelsi , Freelance Translator , Le Reve Translation

Words only...never complete sentences, and even worse on complete articles!!!

Mah ouh
من قبل Mah ouh

Not good.however somehow it is acceptable according to the source text type.

Honorio Naveza
من قبل Honorio Naveza , Call Center Representative , ICCS Phil. Inc / Continuum

The English to Arabic translation on google for me is satisfactory. We must understand that it translate per word and not per sentence. Per word translation is better on google than to translate a whole sentence.

Udhaya  Umar
من قبل Udhaya Umar , Construction Manager , Adyard Abudhabi LLC

we can satisfy while english to arabic letters translation

المزيد من الأسئلة المماثلة

هل تحتاج لمساعدة في كتابة سيرة ذاتية تحتوي على الكلمات الدلالية التي يبحث عنها أصحاب العمل؟