أنشئ حسابًا أو سجّل الدخول للانضمام إلى مجتمعك المهني.
My purpose as a translator is to convey what is said in one language to the right (accurate) equivalent in an other language. A translator is not required to think of his belief while he is doing his work.
Whereas a translation adheres closely to the original with little room for license beyond the best rendering of a word or phrase, and an adaptation may depart wholly from the original, a transposition traces the source, but modifies it based on the transposer’s plan for the content and form. In terms of possible options open to the transposer, I can think of the following:
Adapting the content, for instance, may range from modernizing it to altering it completely or even eliminating it. Adapting the form might involve simplifying or complicating sentences, restructuring sentences, eliminating sentences or shifting the perspective (from third to first person).