Register now or log in to join your professional community.
الممارسة ثم الممارسة
قومي بدراسة الوظائف النحوية وستبرعين في الترجمة في وقت قياسي
الممارسة والتدريب المستمر بدءاً بنص قصير ثم التدرج إلى نصوص أكبر فى حجمها، مع الحرص على إكتساب اكبر حصيلة ممكنة من الكلمات والتفكر فى معانيها وإستخداماتها وقبل ذلك كله الألمام بقواعد النحو. ولا أوصى بتاتاً بالأعتماد على الترجمة الآلية لقوقل التى تنتج ترجمة ميكانيكية غير خلاقة و ليس للعقل والتفكير دوراً فيها ، ولذا تأتى مشوهة بل مضحكة أحياناً فهذا المنتج لا يمكن مقارنته بالتفكير الأبداعى للعقل البشرى. فالترجمة عمل إبداعى فى المقام الأول.
يجب علينا معرفة أهم مفاتيح هذا التخصص ودراسته بجد واهتمام وتبدأ بترجمة الجمل التي تصادفها وترجمعة بعض القصص القصيرة السهلة حتى تصبح ممارس جيد لتتوسع بالتدريج.
أتمنى لك التوفيق
مجال الترجمه مجال رائع لو احببتى اللغه وكانت هوايتك تعلمها واجادتها ....... سبب المهاره فى الترجمه هى التراكيب اللغويه وجمال الاسلوب فى بعض انواع الترجمه ..وطبعا الالمام والفهم للغتين العربيه واللغه الاخرى المراد الترجمه لها او بها ....انصحك بالقراءه كثيرا فى الكتب المترجمه لكبار المترجمين والتعلم منهم , والبدء بالتدريب اسبوعيا مثلا على تراجم بسيطه .
يمكنك البدء بقراءة قصص صغيرة للمبتدئين ومحاولة ترجمة الكلمات الصعبة ثم تظل على ذلك حتى تتمكن من فهم ظاهر النصوص بسهولة وبعدها تبدأ بترجمة النصوص وليس الكلمات, وفي جميع الأحوال يجب أن يقوم شخص متخصص بالمراجعة والتدقيق لكي يستخرج الأخطاء ويضفي اللمسات الفنية وغيره.إن كانت هناك مشكلة من الذهاب إلى معاهد متخصصة فالتعامل أونلاين جيد بالطبع إن كان هناك استفادة من الشخص الآخر ولا يخفى وجود مؤسسات كثيرة تقوم بالتدريس أونلاين في الوقت الحالي.
تعد الترجمة أحد تخصصات اللغة , لذا يجب علينا معرفة أهم مفاتيح هذا التخصص ودراسته بجد واهتمام كما نهتم بدراسة باقي التخصصات.ومما لا شك فيه أن هناك العديد من الكتب التي بدورها ستدفعك للأمام, كما يجب عليك أن تضع في الاعتبار أن لكل مجال طريقته الخاصة في الترجمة كالدين , السياسة , القانون , الأدب , الرياضة إلخ.. فلا نتعامل مع ترجمة أي نص في أحد المجالات كغيره في مجال آخر.كبداية يجب عليك الإلمام بقواعد اللغة الرئيسية واللغة المستهدفة , وتبدأ بترجمة الجمل التي تصادفها وترجمعة بعض القصص القصيرة السهلة حتى تصبح ممارس جيد لتتوسع بالتدريج.
أتمنى لك التوفيق ...
فعلا الممارسة لها دور في القدرة على الترجمة السريعه والسليمه