Trending Localization Discussions

Follow

Ask the Community


Ask any professional question and get answers from other specialists.

Stream language
sherif fouad elfakharany's image
Question added by sherif fouad elfakharany Chief Information Officer / Chief Technology Officer / Director of Technology/ IT Consultant MCIT
9 years ago
Answers:
1
Followers:
Views:
88
Vote Count:
0
Answer should contain a minimum of 25 characters.
Default profile image
Question added by Deleted user
9 years ago
Answers:
1
Followers:
Views:
124
Vote Count:
0
Answer should contain a minimum of 25 characters.
Default profile image
Question added by Fida Abo Alrob Sr. Copywriter Imena Digital
11 years ago
Answers:
6
Followers:
Views:
925
Vote Count:
1
Answer should contain a minimum of 25 characters.
Eslam El Nayeal's image  
Answer added by  Eslam El Nayeal, E-marketing and Web administrator, Asmar Jewelry
11 years ago

Dear Fida, There are many problems that you may encounter as a translator and resolving them makes you gain experience. One of the problems is technical terms that you ma ... See More

Default profile image  
Answer added by  Deleted user
9 years ago

It really depends on the translator and his intention regarding translation. Some translators, for example, focus more on producing a solid and accurate translation that ... See More

Amir Ageeb's image  
Answer added by  Amir Ageeb, Content Senior Specialist, Elm Company
9 years ago

Yes I believe. I even go further to say some translations bring about more charm than the originals. The second part of the question, translation allows creativity, espec ... See More

Ahmad Muhammad Jawad Jasim Kadhim AlKhafaji's image  
Answer added by  Ahmad Muhammad Jawad Jasim Kadhim AlKhafaji
9 years ago

To rewrite and translate articles, it is preferred to take into consideration the aspect of equivalence of texts. It is the extent to which the idea and meaning equivalen ... See More

Default profile image  
Answer added by  Deleted user
11 years ago

The most important thing attention to cultural background. There are structures of English idioms longer conventions must be wary because they do not translate literally, ... See More

Fatima Kamal's image  
Answer added by  Fatima Kamal, English language teacher, The Ministry of Eduction
11 years ago

Dear Fida, In general, translation need an in-depth knowledge of two languages, and need the translator, ideally, to be familiar with the subjects of the texts which are ... See More