Communiquez avec les autres et partagez vos connaissances professionnelles

Inscrivez-vous ou connectez-vous pour rejoindre votre communauté professionnelle.

Suivre

Will machines reach human levels of translation quality by the year 2030?

user-image
Question ajoutée par Fida Abo Alrob , Sr. Copywriter , Imena Digital
Date de publication: 2014/06/29
Amir Ageeb
par Amir Ageeb , Content Senior Specialist , Elm Company

My experience is that the human complicated behaviours and feelings will never be understood by a machine.

 

Someone says: "Machines cannot cope with the vast variety of differences between people." This is true; I can add: They (machines) even do not differentiate between a male or female person! They can translate (she or he) to mean a tree!

 

My opinion remains, a translator is the main dominant of the translated piece. No machine could execute a perfect translation, but it can help in producing a good draft that a translator can develop it.

 

Anyhow I keep focusing on the issue, believing it could present a challenge to the translator. It is part of the struggle between man and machine!

anayat bukhari
par anayat bukhari , Researcher, English Content Writer, Publisher , Noor Foundation

Every thing is possible in this era of technology but we can't mention a specific time for this development. It might be possible by the year2030 or it may take200 years more.

More Questions Like This

Avez-vous besoin d'aide pour créer un CV ayant les mots-clés recherchés par les employeurs?