Communiquez avec les autres et partagez vos connaissances professionnelles

Inscrivez-vous ou connectez-vous pour rejoindre votre communauté professionnelle.

Suivre

What's the meaning or the best translation of the idiomatic expression "Yes, and I am the queen of England" ?

user-image
Question ajoutée par Mohamed Magdy Ahmed El Demerdash , Internal Auditor, Quality Assurance Department , Giza Cable Industries
Date de publication: 2015/04/26
Dr Yasmeen Majeed
par Dr Yasmeen Majeed , Trainer and HOD

I think this kind of expression is used in order to answer an exaggerated statement.

Mohamed Khedr
par Mohamed Khedr , Researcher , Helmholtz Center Munich

It means that the other person is talking non-sense.

Like the dialogue in Indiana Jones & The Last Crusade Movie; when Indiana tried to fake a Scottish accent to pretend that he's from Scotland, but it was to obvious for the actual man who came from Scotland and he said to him: "Yes, and I'm Micky Mouse!" 

anayat bukhari
par anayat bukhari , Researcher, English Content Writer, Publisher , Noor Foundation

This is not a familiar idiomatic expression. However, it can be used for unrealistic pop and show.

In Persian language a similar expression is used, " Pidram Sultan Bood". (My father was a King).

Utilisateur supprimé
par Utilisateur supprimé

I see no idiom here, just a simple statement 

Florent Arjol Condé
par Florent Arjol Condé , MYP French teacher , Alexandria International Academy

In French, that would be : "Bien sûr, et moi, je suis Napoléon !" ;)

More Questions Like This

Avez-vous besoin d'aide pour créer un CV ayant les mots-clés recherchés par les employeurs?