Communiquez avec les autres et partagez vos connaissances professionnelles

Inscrivez-vous ou connectez-vous pour rejoindre votre communauté professionnelle.

Suivre

كيف للأستاذ أن يحسن من مستواه في الترجمة من اللغة الأجنبية إلى اللغة العربية؟ مثلا من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية و العكس؟

user-image
Question ajoutée par فريدة عابد
Date de publication: 2015/12/14
Nancy Refai
par Nancy Refai , Health, safety and environmental management Trainer and consultant , Freelancer

التدريب لبناء المهارة و المفردات

riad مفتاحي
par riad مفتاحي , English instructor , المثالي للإعلامية و اللغات

الإبتعاد  أولا عن الترجمة الحرفية للكلام. لأن من الأسس ترجمة المعنى الجملي. ثانيا الدراية الكافية لقواعد اللغة للعربية و الإنجليزية و توسيع الحقل المعرفي للمفردات و ذلك بالقراءة المكثفة

Orouba Dandashly
par Orouba Dandashly , Housing/invoicing/planner , Saudi Oger, Kaust Project

الخبرة العلمية الطويلة هي أساس دعم المؤهلات الناجحة كمترجم

Yahia mohamed  Amen Gad
par Yahia mohamed Amen Gad , إدارة - مدرب - , سنابل الأجيال للتعليم والتدريب

عن طريق الاطلاع المستمر على كل جديد وخصوصا المصطلحات المستحدثة سواء في اللغة الإنجليزية أو اللغة العربية من خلال متابعة رسائل مجامع اللغة العربية وتقوية الحصيلة اللغوية بكثرة المفردات والتعرف على أنواع التراكيب اللغوية

Mohammed Mostafa
par Mohammed Mostafa , مدير مشتروات , faceshop

التعامل مع اللغات الاجنبية مثل التعامل مع الشتول يحتاج الي عناية مستمرة وتغذية للعقل بالمداومة علي مشاهدة  مواد عن اللغة المستهدفة والقراءة والمداومة علي تلك اللغة حتي لايفقد الشخص مهارته في الترجمة . هنالك اندية المخاطبة والمواقع التي تترجم المحتوي الي العربي وياتي من يراجع ترجماتك وتكون قد اسهمت في زيادة المحتوي العربي علي الانترنت . اضافة الي التطوع باعمال الترجمة لبعض المواقع مما يسهم في تحسن مستوي الشخص

أحمد فوزي زكي اسماعيل
par أحمد فوزي زكي اسماعيل , accounting manager , chapatti Indian Restaurant

التكثير من ترجمة النصوص لأخذ الخبرة والتعلم والمهارة 

More Questions Like This

Avez-vous besoin d'aide pour créer un CV ayant les mots-clés recherchés par les employeurs?