Communiquez avec les autres et partagez vos connaissances professionnelles

Inscrivez-vous ou connectez-vous pour rejoindre votre communauté professionnelle.

Suivre

ما الأسهل بالنسبة لك، الترجمة من اللغة العربية الى اللغة الإنجليزية أم العكس؟ و لماذا؟

user-image
Question ajoutée par Utilisateur supprimé
Date de publication: 2013/09/22
علي حسيب صديق الحيالي
par علي حسيب صديق الحيالي , معلم , مدرسة الماس الاهلية

تعتمد اعتمادا كليا على الدراسة التي درستها , اذا كانت دراستك تركز على العربية , اذا سيكون من السهل عليك الترجمة الى العربية اما اذا كانت دراستك تركز على الانجليزية اذن ستكون الترجة الى الانجليزية اسهل بالنسبة لكانا قد درست الترجمة ولكن كان التركيز على الانجليزية ولذلك بالنسبة لي الترجمة من العربية الى الانجليزية اسهل , لان الترجمة ليست مجرد استبدال كلمات بكلمات وانما قواعد ايضا.

Natasha Hasan
par Natasha Hasan , Translator - Proofreader , Effect.AI

For me is translating from English to Arabic. Sure because it is my mother tongue. As a result, it will be more easy to convey the meaning and structuring the sentence. this doesn't mean lacking the experience in English. but dealing with the mother tongue language is always easier. 

Eslam El Nayeal
par Eslam El Nayeal , E-marketing and Web administrator , Asmar Jewelry

عزيزتي أية ...بالنسبة لي الترجمة من الإنجليزية إلى العربية هي الأسهل لإنك تترجمي إلى لغتك الام التي تعرفين خباياها و معانيها جيداً فيمكنك إنتقاء الكلمات و المرادفات و شكل الجملة بسهولة...مهما كان تمكنك من أي لغة ثانية..تظل اللغة الام هي مجالك الاقوى !  اتمنى لك كل التوفيق...إسلام 

Shaimaa Hawas
par Shaimaa Hawas , English instructor , Not courses

for me both ! ...but it comes down to the piece you are working on ! ... i would say translating an article is easier than translating a poem for example .

OSAMA JEHAD MOHAMMAD ABDEL RAHMAN
par OSAMA JEHAD MOHAMMAD ABDEL RAHMAN , معلم / استاذ , المدارس الاردنية

 ARABIC INTO ENGLISH BECAUSE ARABIC CONSIDERED MOTHER LANGUAGE AND I CAN TO BE flexible MORE THAN TRANSLATE FROM ENGLISH INTO ARABIC ...  

Yazan Zeid Khaleel AL-Karalleh
par Yazan Zeid Khaleel AL-Karalleh , J.sales , land mark

الترجمة من الانجليزية الى العربية أسهل بالنسبة لنا لأن لغتنا الام هي اللغة العربية فبالتالي انا مطلع على الثقافات واللهجات العربية واستطيع اختيار الترجمة المناسبة للكلمة حسب كل الظروف التي قد تؤثر بالنص لذلك من الصعب على من لغته الام هي اللغة الانجليزية الترجمة إلى اللغة العربية بسبب الجهل بالثقافات العربية واللهجات وما هو مستخدم في الوقت الحاضر من كلمات

اي ان الاجنبي عند ترجمته نص من اللغة الانجليزية غلى العربية هو جاهل بالكلمات التي لم تعد تستخدم او جاهل بالكلمات التي اضيفت إلى المصطلحات العربية وكذلك الامر الشخص العربي سيكون من الصعب عليه الترجمة من اللغة الانجليزية غلى العربية لجهله بالمصطلحات التي ماتت والمصطلحات التي ولدت في الانجليزية وهذا ما يؤدي إلى استخدام مصطلحات او كلمات قد لا تفهم او ان قارئ هذه الترجمة سيصدم من الكلمات المستخدمة والتي على اغلب الظن لم يسمع بها من قبللذلك انا كعربي افضل الترجمة إلى اللغة العربية لمعرفتي ما مات وما ولد من مصطلحات في اللغة  العربية لذلك ستكون ترجمتي للنص قوية ومفهومة بشكل جيد

تمنياتي بالتوفيق 

Menerva Melad
par Menerva Melad , Account Executive, Key Accounts , Graphic Home Company

both of them are easy

Mariam Younis
par Mariam Younis , Intern of the Assistant of the Dean of the Faculty of Arts , Birzeit University

اجد الترجمة اسهل لي من الانجليزية الى العربية ومن الاسبانية الى العربية رغم ان لغة الام لدي هي العربية لكني اجد اللغات الاجنبية بالنسبة لي اسهل واجهل السبب .

Osama Mohamed Abdel Aziz
par Osama Mohamed Abdel Aziz , Procurement category manager - Admin & IT , Ezz steel

English to Arabic, as my mothertongue language will provide wider range of alternatives for the word.

احمد ابو حشيش
par احمد ابو حشيش , customer service adviser , zain

اعتقد من اللغة الانجليزية الى العربية لاننا تاسسنا في المدارس على هذه الطريقة و حتى في الجامعة كانت المساقات الاغلب تاني على هذا النمط

و هنالك سبب اخر و هو اننا لا نستخدم اللغة العربية الفصحة عندما نتحدث بينما نتحدث اللغة الانجليزية و التي من الصعب تقصيمها الى عامية و فصحا

 

Mohamed Abdalla
par Mohamed Abdalla , CFO , KMA INVESTMENT GROUP

من اللغة الأنجيلزية للغة العربية , لأن ثقافتي الأم هي العربية, و عند الكتابة بأي لغة كانت يجب أن تتعرف على الثقافات و طرق الكتابة بالإطلاع على المكاتبات اليومية في العمل, الإطلاع على الصحف لمعرفة طرق الكتابة, و ما يمكن أن يدركه المتلقي حسب بيئته  

More Questions Like This