Communiquez avec les autres et partagez vos connaissances professionnelles

Inscrivez-vous ou connectez-vous pour rejoindre votre communauté professionnelle.

Suivre

هوايتي ان اكون مترجم للاخبار الرياضية ...ماذا احتاج كي اصبح محترفا في الترجمة الرياضية ؟

user-image
Question ajoutée par bilal al-slhaf , استاذ , معهد هاي الامريكي
Date de publication: 2017/02/13
Amir Ageeb
par Amir Ageeb , Content Senior Specialist , Elm Company

لتحترف الترجمة الصحفية (رياضية أو غيرها) لا بد أن تمتلك المهارات الصحفية التحريرية اللازمة. وإذا كان السؤال هو ماذا تحتاج، فالإجابة هي أنك تحتاج لدراسة الترجمة الصحفية حتى تنمي هوايتك بالمهارات المطلوبة؛، وتستطيع بعد ذلك أن تكون محترفا عبر المزيد من الممارسة والتعلم المستمر والتجويد.

والجدير بأن تأخذه في الاعتبار كذلك، أن ترجمة الأخبار ليست هي مجرد ترجمة فقط؛ بل الأمر فني بحت يحتاج لمهارات تحريرية صحفية أخرى لا بد من اكتسابها.

hamdan alzyod
par hamdan alzyod , Middle School English Teacher , Ministry Of Education - Jordan

بعد ان تكون ملماً بأمور التحرير في هذا المجال عليك الاختلاط بالرياضيين و حضور نشاطاتهم اثناء التدريب حتى تتعرف الى مصطلحاتهم في هذا مجال    و كثرة الممارسة تقوي المهارات اللغوية في النشرات الرياضية

Utilisateur supprimé
par Utilisateur supprimé

 

الطريقة المثلى في رأيي هي بتطوير نفسك في هذا المجال بالممارسة والتعلم المستمر عن طريق قراءة النشرات والأخبار الرياضية والإستماع إليها وكافة ما يتعلق بها. الترجمة في جوهرها هي انعكاس للغة ما وكما أن اكتساب أي لغة والتطور فيها يكون بالممارسة والقراءة الدائمة بهدف اكتساب المهارة اللازمة للتطور في أي لغة وكذلك هي الترجمة. 

يمكنك أن تنمي نفسك في هذا المجال وتقرأ الأخبار الرياضية حتى تقارن اختلافها عن بقية النصوص من ناحية التركيب والأسلوب.

More Questions Like This