Register now or log in to join your professional community.
Only for an urgent contextual translation of a seemingly interesting online post that is unfortunately written in a language that I don’t master, like Serbian, Bosnian or Serbo-Croatian.
I agree with you in that, although shockingly accurate sometimes especially in terminology, online translation tools will never replace human translation. Good news for fellow respected translators & bad news for Google. Then again, I try to overlook language “imperfections” around here and give it my best shot, since such imperfection fortunately do not hamper my understanding of a question or an answer. But that’s my personal opinion.
Thank you for answering :) ..... I asked this since I noticed that a lot people here can not write English properly, but also can not understand it since questions are so .... hmmmmmm unclear
Luckily for me, English is our1st language so it makes it easier to communicate.
I use GOOGLE translate whenever I have a situation where misunderstanding is not tolerable !!