Communiquez avec les autres et partagez vos connaissances professionnelles

Inscrivez-vous ou connectez-vous pour rejoindre votre communauté professionnelle.

Suivre

ما تاثير المفردات اللغوية التي لها اكثر من معنى عند حصول معنى مغاير اثناء الترجمة الفورية ؟

user-image
Question ajoutée par Utilisateur supprimé
Date de publication: 2014/06/04
Mohamed NINI
par Mohamed NINI , INGENIEUR GENIE CIVIL , CONSORTIUM JAPONAIS POUR L’ AUTOROUTE ALGERIENNE (COJAAL)

اعطاء معنى اخر لجملة وبهذا تصبح الترجمة خاطئة .....

Ibrahim Elsayed Soliman Ahmed
par Ibrahim Elsayed Soliman Ahmed , مشرف قطاع الغرف , تفاصيل للوحدات الفندقية

ستصبح جملة غير مفيدة. الترجمة الفورية لا تعطي المعنى الصحيح للجملة في اغلب الاحيان. لذلك فالترجمة بها اجتهاد ذاتي يختلف حسب المترجم لذلك لابد من المترجم ان يدخل الكلمات الملائمة التي تساعد على توصيل معني مفهوم للجملة.

baker alhasan
par baker alhasan , مبرمج , القوات المسلحة - مديرية امن وتكنلوجية المعلومات

لن تحصل على جملة مفيدة

Alaa Alfawzan
par Alaa Alfawzan , طالبة ترجمة , خبراء التربية

لها تأثير كبير! فرب كلمة تغير معنى موضوعا كاملا، او تأثر على نقل المعلومة بشكلها الصحيح. لهذا تعتبر الترجمة الفورية عبئا كبيرا على عاتق المترجم...

sayed hasan
par sayed hasan , مدير المعرض , معرض العالمى للسجاد

قد تسئ فهم المعنى المقصود للطرف الاخر او حدوث تقصير فى  المعلومة بشكل عام وعلى اى حال هى مسؤلية المترجم ولا بد ان ينتبه

 

More Questions Like This